<劝学>中的“登高而招”和“锲而不舍”中的“而”是什么意义关系

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/02 10:36:09
是不是第一个是“修饰”第二个是“承接”呢

“登高 招”有什么别扭的?别扭的原因不在于含义别扭,而是读出来的时候不习惯前二后一的词组方式。
“登高而招”与“揭竿而起”应该类似,“揭竿”是描述“起”时的情形,应该是“修饰”,并不是先“揭竿”然后才能“起”;“登高而招”也是同样,并非只有“登高”了才能“招”,只是说“招”的时候我登了高。所以是“修饰”关系。
“锲而不舍”显然是承接了,只有先“锲”了,“不舍”才有意义。
一楼的,作为一个状元级专家,你的解答会对提问者产生很大的影响,建议不要轻率地得出结论,最好在前面加一句“我认为”。像我们小人物那就没必要了,反正别人也不一定信,哈哈。

反了

登高而招:承接关系,而相当于“来”,登上高处来招手

锲而不舍:而是连词,表示修饰,无实际意义,镂刻不停止

登高 而招 和 锲 而 不舍
以后学习文言的时候 应该相应地将句子划分一下 比如 你说的恶这两句
“登高 招?”没有一个承接的词 就显得很 别扭是吧 那“而”就表示承接,翻译可以按照自己的喜欢来翻译 不一定就指一个特定的意思“ 来 ”“ 才 ”“可以”等都可表示
“ 锲 不舍 !” 这样我们可以能正常理解 没有而字和有而字的意思都差不多 那就是有也可以没有也可以 就没有实际意义。

你的理解是正确的.

就看病